중국 이야기/생활 중국어

실용중국어회화 - ~하기도 전에~하다

안개 속 구름 2014. 10. 12. 16:53

  오늘의 실용 중국어 표현 패턴은 不~就 이다. 


我昨天夜里快三点才睡, 今天早晨不到六点就起来了。 wǒ zuó tiān yè lǐ kuài sān diǎn cái shuì , jīn tiān zǎo chén bú dào liù diǎn jiù qǐ lái le 

나는 어제 3시가 되어서야 밤중에 잠을 잤는데, 오늘 아침 6시도 되기 전에 일어 났다. 

我走不了一分钟就可以到我们学校. wǒ zǒu bú liao yī fèn zhōng jiù kě yǐ dào wǒ men xué xiào 

나는 1분도 채 걷지 않고 우리 학교에 도착했다. 

十分可以到 yòng bú liao shí fèn zhǒng jiù kě yǐ dào 

십분도 걸리지 않아 도착한다.

真相可行分明.  cǐ shì zhēn xiàng bú jiǔ jiù kě xing jiàn fèn míng 

이 일은 얼마 지나지 않아 밝혀질 것이다. 

从这儿到那儿大概有一公里,用不了几分钟就到了。cóng zhèr dào nàr dà gài yǒu yī gōng lǐ ,yòng bú liao jǐ fèn zhōng jiù dào le 。

여기서 거기까지 1km쯤 되니, 몇분 걸리지 않아 도착하게 된다. 

多久,回来 dài bú liao duō jiǔ ,tā jiù huí lái le 

오래 머물 수가 없어서   돌아왔다

大夫说用不了两个星期, 他就能出院了。dà fū shuō yòng bú liao liǎng gè xīng qī , tā jiù néng chū yuàn le 。

의사가 말하기를 2주일이 못되서, 그는 퇴원할 수 있을 거라 했다. 

我昨天早上不到8点就来到这儿wǒ zuó tiān zǎo shàng bú dào 8 diǎn jiù lái dào zhèr 。

나는 어제 아침 8시도 되기전에 여기에 도착했다. 

他告诉我们那个消息, 不一会儿就走了tā gào sù wǒ men nà gè xiāo xī , bú yī huìr jiù zǒu le 。

그는 우리에게 그 소식을 전하고는, 곧 가버렸다. 

一会儿工夫,这个消息传开了 bú xiāo yī huìr gōng fū ,zhè gè xiāo xī jiù chuán kāi le 

얼마  가서  소식  퍼졌다






비슷한 중국어 표현 패턴으로는 没~就가 있다. 


没等他上台,许多观众就出比赛场去了。 méi děng tā shàng tái ,xǔ duō guān zhòng jiù chū bǐ sài chǎng qù le 

그가 무대에 오르기도 전에, 많은 관중들이 경기장에서 나가버렸다. 

没等他解释, 我就挂电话了。méi děng tā jiě shì , wǒ jiù guà diàn huà le 。

그가 해명하기도 전에, 나는 전화를 끊어 버렸다. 

一日九迁几年司长 yī rì jiǔ qiān méi jǐ nián jiù shēng dào sī zhǎng le

승진 빨라서   되지 않아서 국장 되었다


如果不~,就 의 뜻과 비슷하게 변한다.

你不买就算了吧。nǐ bú mǎi jiù suàn le ba 。

당신 안 사려면 그만 두세요.

我今年什么大学也考不上就只好回国了。 wǒ jīn nián shen me dà xué yě kǎo bú shàng jiù zhī hǎo huí guó le 。 

나는 올해 아무 대학도 합격하지 못하면, 귀국 할 수 밖에 없다.