본문 바로가기

중국 이야기/생활 중국어

중국어 패턴으로 정복하기-원래 ~였지만, 본래~했는데


本来~不过라는 패턴을 쓴다면 전환 복문을 자유자재로 구사 할 수 있다. 

물론 많은 연습이 필요하다.   아래  표기한 병음과 성조를 발음할 수 있다면 

큰 소리로 여러차례 읽어 보면 분명 자신감이 붙을 것이다. 


不过대신에 但是, 可是, 然而등을 쓸 수 있지만 어조가 좀 강하다.  하지만 不过가 

좀더 완곡하고 부드럽다. 


我本来不会一个人度过单身节的。但我想这次我会

wǒ běn lái bú huì yī gè rén dù guò dān shēn jiē de dàn wǒ xiǎng zhè cì wǒ huì

나는 본래 독신의 날을 혼자 보내려 하지 않았다. 하지만 이번에는 그렇게 해야겠다.

本来我不想打扰你, 不过有一件事和你商量商量

 běn lái wǒ bú xiǎng dǎ rǎo  nǐ , bú guò yǒu yī jiàn shì  hé nǐ shāng liàng shāng liàng  

본래 난 당신을 귀찮게 하고 싶지 않지만, 당신과 의논해야만 될일이 하나 생겼다.

我本来早就想来访问你, 不过忙得简直抽不出时间来

wǒ běn lái zǎo jiù xiǎng lái fǎng wèn nǐ , bú guò máng dé jiǎn zhí chōu bú chū shí jiān  lái  

난 원래 일찍이 당신을 방문하려 했지만, 바빠서 도무지 짬을 낼 수 없었다.

我本来就想坐火车去上海, 不过我不得不坐飞机去了

 wǒ běn lái jiù xiǎng zuò huǒ chē qù shàng hǎi , bú guò wǒ bú dé bú zuò fēi jī qù le

 나는 본래  기차를 타고 상해로 가려했으나, 비행기를 타고 갔다.

他本来在学校教育学生, 不过他现在退休了 

tā běn lái zài xué xiào jiāo yù xué shēng , bú guò tā xiàn zài tuì xiū le 

그는 본래 학교에서 학생을 가르졌지만 지금은 퇴직했다.






本来这里没有路,不过走的人多了, 就成了路

běn lái zhè lǐ méi yǒu lù ,bú guò zǒu de rén duō le , jiù chéng le lù 

여기에는 원래 길이 없었는데, 다니는 사람이 많아지자 바로 길이 되었다.

他本来想离开这儿的,不过他放心不下孩子

tā běn lái xiǎng lí kāi zhè ér de ,bú guò tā fàng xīn bú xià hái zǐ 

그들은 원래 이곳을 떠나려 했지만, 아이를 안심할 수 가 없다.

我们本来并不认识,不过很快就熟悉了

wǒ men běn lái bìng bú rèn shí ,bú guò hěn kuài jiù shú xī le   

우리는 원래 아는 사이가 아니었지만, 아주 빨이 익숙해졌다.


这本来没有什么问题,但是他一个人反对

zhè běn lái méi yǒu shí me wèn tí ,dàn shì tā yī gè rén fǎn duì   

이건 본래 아무런 문제가 없는데, 그 혼자서 반대한다.

他本来同意我的意见, 可是后来变成了反对

 tā běn lái tóng yì wǒ de yì jiàn , kě shì hòu lái biàn chéng le fǎn duì  

그는 원래 내 의견에 동의했는데, 나중에 와서 반대로 바뀌었다.

我本来身体不错, 然而自从生病以后不好了 

wǒ běn lái shēn tǐ bú cuò , rán ér zì cóng shēng bìng yǐ hòu bú hǎo le 

나는 원래 몸이 괜찮았지만, 병이 난 후부터 나빠졌다.

本来我不会骑自行车, 可是现在会一点儿了

běn lái wǒ bú huì qí zì háng chē , kě shì xiàn zài huì yī diǎn ér le   

본래 난 자전거를 못탔지만 지금은 조금 할 줄 안다.